Gerechtsdeurwaarders rekenen zelfde vertalingstarieven aan als vertalers

Omzendbrief nr. 131/5 over de indexering van de bedragen die mogen worden aangerekend door de personen die door de gerechtelijke overheden worden gevorderd voor het uitvoeren van een opdracht in een dienstverlenende rol die gerechtskosten in strafzaken genereert

Op 1 januari 2018 zijn de gerechtskosten in strafzaken na lange tijd nog eens geïndexeerd. De nieuwe tarieven zijn vastgelegd in een omzendbrief van 25 september 2018. Daarin staat dat – voor de vertaling van stukken die bij de akte moeten gevoegd worden – de door de gerechtelijke overheid gevorderde gerechtsdeurwaarder 2,52 euro per vertaalde bladzijde mag aanrekenen als gerechtskost. Die regel wordt nu – via een erratum – gecorrigeerd. Voortaan geldt er geen forfaitair tarief per vertaalde bladzijde meer. De gerechtdeurwaarder kan dezelfde tarieven aanrekenen als de vertalers. En dat betekent een forfaitair tarief per vertaald woord (0,061 euro voor Nederlands en Frans, 0,095 euro voor Fins, Lets, Ests, Sloveens, Litouws, Albanees, Maltees, Hebreeuws, Tibetaans, Turkse talen en Romatalen en 0,083 euro voor andere talen).

Bron: Omzendbrief 131/5 van 25 september 2018 over de indexering van de bedragen die mogen worden aangerekend door de personen die door de gerechtelijke overheden worden gevorderd voor het uitvoeren van een opdracht in een dienstverlenende rol die gerechtskosten in strafzaken genereert. — Erratum, BS 31 oktober 2018
Bron: Omzendbrief nr. 131/5 van 25 september 2018 over de indexering van de bedragen die mogen worden aangerekend door de personen die door de gerechtelijke overheden worden gevorderd voor het uitvoeren van een opdracht in een dienstverlenende rol die gerechtskosten in strafzaken genereert, BS 4 oktober 2018
Ilse Vogelaere
  84